爱英语吧 > 翻译 >  > 正文

众里寻他千百度 经典元宵节诗词翻译 中英文对照

时间:2014-02-12 13:50  作者:admin  来源:未知

元宵,原意为“上元节的晚上”,因正月十五“上元节”主要活动是晚上的观灯赏月,后来节日名称也演化为“元宵节”。古代的元宵灯市热闹壮观,参加歌舞者足达数万,从昏达旦,至晦而罢。历代文人墨客赞美元宵花灯的诗句也是数不胜数。充满诗情和浪漫色彩的元宵节,也往往与爱情连在一起。今年西方情人节与中国正月十五元宵节恰巧在同一天。历代诗词中,就有不少诗篇借元宵抒发爱慕之情,小伙伴们一起来看看吧。

  青玉案 元夕 辛弃疾

  东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

  宝马雕车香满路,凤萧声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞 。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

  众里寻他千百度,蓦然回首, 那人却在,灯火阑珊处。


  The Lantern Festival Night - to the tune of Green Jade Table by Xin Qiji

  One night’s east wind adorns a thousand trees with flowers

  And blows down stars in showers。

  Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route;

  Music vibrates from the flute;

  The moon sheds its full light

  While fish and dragon lanterns dance all night。

  In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,

  Giggling, she melts into the throng with trails of scents

  But in the crowd once and again

  I look for her in vain。

  When all at once I turn my head,

  I find her there where lantern light is dimly shed。


  生查子 元夕 欧阳修

  去年元夜时,花市灯如昼。

  月上柳梢头,人约黄昏后。

  今年元夜时,月与灯依旧。

  不见去年人,泪湿春衫袖。

  At Lantern Festival -Tune: Song of Hawthorn by Ouyang Xiu

  In the Lantern Festival night of last year,

  The flowers market was bright as daylight。

  When the moon hung behind the willows,

  Young people went out on dates under them。

  In the Lantern Festival night of this year’s,

  The moon and the lanterns were the same。

  But I could not find last year's date of mine,

  My sleeves of festival dress are wet with tears。


  元夕 苏味道

  火树银花合,星桥铁锁开。

  暗尘随马去,明月逐人来。

  游妓皆秾李,行歌尽落梅。

  金吾不禁夜,玉漏莫相催。

  The Lantern Festival Night by Su Weidao

  The light is brightly, tonight the no-go area is opening。

  The horse gallop that stirred up the dust,the moon seemed to follow the people。

  The young singing girls look more beautiful, they walk and sing songs。

  The capital guards does not work tonight, the drum will not urge the people back home。


TAG标签元宵节 众里寻他千百度 诗词

相关阅读:

  • 热点
下载app送18元彩票